Thanks to Martin Sommerfeld for sending me this. He tells me: Since you like to post new covers of your books in your blog, I included this high-res version I found online at www.bol.de It pales in comparison to Sullivan's work, but I still think the new line of covers for your German books is a huge improvement to the old ones before 2009.
They translated the title "Shadow of the Scorpion" as "The iron Scorpion", which sounds ok in German, but the literal translation would have worked too, so no idea why they changed it.
3 comments:
Already pre-ordered it the other day:
http://www.amazon.de/eiserne-Skorpion-SF-Thriller-Neal-Asher/dp/340423345X/
Here is more:
http://bit.ly/8MuvsM
Scheduled publication date: 26.06.2010
Oh thee, remember the glory of the very first German Neal Asher publication (It's Gridlinked btw):
here
And the reason why there were black rectangles on it:
here
Strange... I actually never read one in German.
Post a Comment